శ్రీకోలాచలం శ్రీనివాసరావు గారి ప్రపంచ నాటక చరిత్ర -30

శ్రీకోలాచలం శ్రీనివాసరావు గారి ప్రపంచ నాటక చరిత్ర -30

భారత దేశం -3

xxiv. ”వ్యాజస్తుతి” ఇక్కడ మీరు నిందతో మెచ్చుకుంటారు మరియు

ప్రశంసల ద్వారా నిందిస్తారు. (1) ఓ, ప్రభూ, ఎక్కడ ఉన్నాడు

నీలో జ్ఞానం ఉందా? మీరు కూడా రక్షించండి

పాపి, (నింద ద్వారా మీరు ప్రశంసించారు). (2) ఓ, పనిమనిషి, నీవు బాధపడ్డావు

నా ఖాతాలో నా ప్రేమికుడి నుండి చాలా ఉన్నాయి. (స్త్రీని స్తుతిస్తూ

ఆమె పనిమనిషిని నిందిస్తుంది).

వ్యాజస్తుతి.

xxv “వ్యాజనింద.” ఇక్కడ ఒకరిని నిందించడం ద్వారా, మీరు.

మరొకరిని కూడా నిందించండి. జీవితంతో అలసిపోయిన వ్యక్తి

నాలుగు తలల సృష్టికర్త బ్రహ్మను సంబోధించాడు

క్రింది విధంగా :- ఓ, సృష్టికర్త! ఒకరి తల నరికేసిన ఈశ్వరుడు

మీ ఐదు తలలు నిందలు.” [ఎఫ్ ఈశ్వరుడు శిరచ్ఛేదం చేసాడు

అతని తలలన్నింటిలో బ్రహ్మ, రెండోవాడు లోపల ఉండేవాడు కాదు

ఉనికి మరియు అందువలన ప్రపంచాన్ని సృష్టించలేకపోయింది

మరియు స్పీకర్‌ను టైర్‌లో వదిలి ఉండలేరు-కొన్ని hfe. ఇక్కడ

బ్రహ్మను నిందించడానికి మీరు ఈశ్వరుని నిందిస్తారు.

వ్యాజనింద,

xxvi. “అచ్చపా.” దీని అర్థం కేవలం వివాదం లేదా ప్రశ్నించడం.

ఇందులో చాలా అర్థం దాగి ఉంది

భాషా రూపాలు. ఇది మూడుగా విభజించబడింది

తరగతులు. ఇది ఇంకా అనేక రకాలుగా విభజించబడవచ్చని నేను భావిస్తున్నాను

తరగతులు. నేను క్రింద రెండు ఉదాహరణలు ఇస్తున్నాను :-(1) ఓ, స్నేహితుడు, చూపు

నాకు నీ చంద్రుడు; లేకపోతే నాకు నా లేడీ ఉంది. (ఇక్కడ అతను

అంటే చంద్రుడు కనిపించలేదు అని చెప్పాలి కానీ నాకు అ

నా లేడీ మరియు మీ చంద్రుని ముఖంలో మరింత తెలివైన చంద్రుడు

కాబట్టి పనికిరానిది). (2) ఆమెను పంపడానికి ఇష్టపడని భార్య

భర్త పరాయి దేశానికి వెళ్లి ఆ విషయం చెప్పడానికి కూడా ఇష్టపడడు

అతను వెళ్ళకూడదు, అతనిని క్రింది మాటలలో సంబోధించాడు

»అతని పట్ల ఆమెకున్న ఆప్యాయత యొక్క తీవ్రతను చూపించడానికి:

« ©, భర్త: మీరు ఆ దేశానికి వెళ్లవచ్చు. నా తదుపరి జన్మ

అక్కడ కూడా ఉంటుంది.” ఈ ఉదాహరణలో చాలా అర్థం ఉంది

పాఠకుడు నిజంగా ఆకర్షితుడయ్యాడని దాగి ఉంది. భార్య చేయగలిగింది

తన భర్త ప్రయాణాన్ని అడ్డుకోవద్దు అని స్పష్టంగా అడగండి

వెళ్ళడానికి, అది ఒక భారతీయుడు ఒక దురదృష్టవశాత్తూ పరిగణించబడతాడు.

విడిపోవడం వల్ల చనిపోతానని చెప్పలేకపోయింది

అతని నుండి అది కూడా ఒక దురదృష్టం. ఆమె ఆమెను చేస్తుంది

ఆమె పునర్జన్మలను నమ్ముతుందని భర్తకు కూడా తెలుసు. ఆమె

అందువలన అతను వెళ్ళకూడదు మరియు అతను ఉంటే అనే ఆలోచనను తెలియజేస్తుంది

ఆమె కోరికలకు విరుద్ధంగా, అతని పట్ల ఆమెకున్న అభిమానం 1లు

ఆమె విడిపోయిన వెంటనే చనిపోతుందని మరియు

ఆమె రెండవ జన్మ అతను వెళ్ళే ప్రదేశంలో ఉంటుంది, కాబట్టి

ఆమె అతనితో తిరిగి కలుస్తుంది. ఇది ఎప్పుడు అని కూడా అర్థం

మరణిస్తున్నప్పుడు ఆమె అతని గురించి ఆలోచిస్తుంది మరియు ఆ ప్రక్రియ ద్వారా తిరిగి కలుస్తుంది

ఆప్యాయత చట్టం ద్వారా అతనితో ఆమె. ఇక్కడ అయితే ఆమె

అతను వెళ్ళడానికి అంగీకరించినట్లు అనిపిస్తుంది, అతను వెళ్ళకూడదని కోరుకుంటాడు,

xxvii.“ విభావన.” కారణం లేకుండా ప్రభావాన్ని ఉత్పత్తి చేయడం

లేదా లోపభూయిష్ట కారణంతో లేదా వేరేది

కారణం మొదలైనవి. ఉదా, (1) ఓ, రాజు! మీ కీర్తి

చంద్రుడు లేకుండా చంద్రకాంతిలా ప్రకాశిస్తుంది. (2) O, మన్మథుడు,

మీరు మీ మృదువైన పూల బాణాలతో ప్రపంచాన్ని జయించారు.

(3) ఓ, స్త్రీ: వీణ యొక్క శ్రావ్యమైన ధ్వనులను నేను వింటున్నాను

అకాంచ్ నుండి జారీ చేయడం. (ఇక్కడ శంఖం ఆమె మెడ మరియు

వీణ శబ్దాలు, ఆమె స్వరం). (4) చంద్రుని కిరణాలు

ఆమెను కాల్చండి. (కిరణాల నాణ్యత రిఫ్రెష్ మరియు చల్లగా ఉంటుంది

కానీ ఇక్కడ అవి కాలిపోతాయి).

విభావన,

xxvii. ‘విషమా.” ఇక్కడ రెండు విషయాలు చాలా విరుద్ధంగా ఉన్నాయి

ఒకదానికొకటి వివరించబడ్డాయి, కొన్నిసార్లు

ఒకటి మరొకటి నుండి ఉత్పన్నమైనది. ఉదా.,

(1) “ఆమె శిరీష పువ్వులా, మన్మథుని జ్వరంలా మృదువుగా ఉంది

ఆమె కలిగి ఉంది, అగ్ని వలె అధికమైనది మరియు భరించలేనిది. (2) ఓ హీరో!

నీ నల్లని కత్తి నుండి, తెల్లని మరియు అద్భుతమైన కీర్తి పుడుతుంది.

విషమ.

xxviv. “చిత్ర.” క్రమంలో ఒక నిర్దిష్ట చర్య చేయడం

దాని నుండి చాలా భిన్నమైన ఫలితాన్ని పొందండి

ia ఒక చర్య నుండి ఆశించే. ఉదా,

సత్పురుషులు పైకి ఎదగడానికి వంగి ఉంటారు.

xxx. “కరణమాల.” ఎ నుండి ఉత్పత్తి చేయబడిన ప్రభావం

కారణం, దాని మలుపులో ఒక కారణం అవుతుంది

హిమతరడ్లీ మరొక ప్రభావం మరియు అందువలన న ఉత్పత్తి. ఉదా,

సరైన ప్రవర్తన సంపదను ఇస్తుంది; సంపద ఇస్తుంది

మీరు దాతృత్వం చేయాలనే కోరిక; దాతృత్వం కీర్తిని తెస్తుంది. °

xxxi, ‘అర్థాంతరన్యాసము.” ఒక నిర్దిష్ట విషయాన్ని ప్రస్తావించడం

సంభవించడం మరియు దాని నుండి సాధారణమైనదిగా గుర్తించడం

వాస్తవికత. ¢.g., (1) కోతి-దేవుడు దూకాడు

సముద్రం మీదుగా. మహానుభావులకు అసాధ్యమైనది ఏది?

(2) ఓ, రాజు, ధనవంతులు, విద్య మరియు ది

ప్రపంచం నిన్ను చూసి నవ్వుతుంది. అదృష్టవంతులైన పురుషులకు ఏమైనా కావాలా?

అర్థాంతరణ్యగ,

XxxH, “సామాన్య,’ ఇక్కడ తేడా ఏమీ కనిపించదు

సాధారణంగా నిలబడే రెండు విషయాలలో

సరి పోల్చడానికి. ¢ég., మేము స్కే చేయలేము

నిండిన సరస్సులో ఈత కొడుతున్న స్త్రీల ముఖాలు

కమలాలు.

సామాన్య.

xxxiu. “ఉయితారా.” ప్రసంగం యొక్క ఈ సంఖ్య విభజించబడింది

గియా, అనేక భాగాలుగా. (ఎ) గూఢోత్తర-ఏది

లోతైన అర్థాన్ని కలిగి ఉన్న సమాధానం అని అర్థం.

(బి) చిత్తోత్తర—అంటే నైపుణ్యంతో కూడిన ప్రత్యుత్తరం

ప్రశ్నలోని అదే పదాలలో అర్థం. |

XXxiV. “సూచన.” ఇక్కడ ఆలోచన రూపొందించబడింది,

ఒక సూచన నుండి బఫ్ పదాల నుండి కాదు

చాలా తెలివైన వారికే అర్థం అవుతుంది

పురుషులు. ఒక ప్రేమికుడు ఒక స్త్రీని చూడగానే ఆమె ఎరుపు రంగును కప్పింది

ఆమె నల్లటి జుట్టుతో నుదిటిపై గుర్తు పెట్టుకోండి. ఇక్కడ ఆమె ఎరుపు

నుదిటిపై గుర్తు సూర్యునిగా అర్థం చేసుకోవాలి.

జుట్టు చీకటిగా ఉంది. దీని అర్థం కాబట్టి ప్రత్యుత్తరం

ప్రేమికుడు సూర్యాస్తమయం తర్వాత చీకటిలో ఉన్నప్పుడు ఆమెను సందర్శించాలి.

స్వోచన.

xxxv “స్వభావోక్తి.” విషయాలను వివరించడం

సహజంగా, «4g, అతను యాంట్‌క్లోప్‌లను చూశాడు

నిటారుగా ఉండే చెవులతో ప్రకాశవంతంగా, విశాలంగా, తిరుగుతూ

చూస్తాడు

స్వభూయోక్తియే

ప్రసంగం యొక్క పై సంఖ్యలు చాలా వాటిలో కొన్ని మాత్రమే

ప్రాచీన సంస్కృత రచయితలు దీనిని అపారంగా తీసుకున్నారు

ఉపయోగించడానికి నొప్పులు. ఈ ప్రసంగ గణాంకాలు కిందకు వచ్చాయి

“వాక్చాతుర్యం” అని పిలువబడే కళ మరియు ప్రతి రచయిత భావించబడతారు

వాటిని పూర్తిగా తెలుసుకోవాలి. అనేక వ్యాఖ్యానాలు ఉన్నాయి

ఈ శాస్త్రంపై వ్రాయబడింది. ఎవరైనా బాగా చదవకపోతే

వ్యాఖ్యానాలు, కొన్నిసార్లు వేరు చేయడం చాలా కష్టం

ఒక వ్యక్తి నుండి మరొక ప్రసంగం. యొక్క కొన్ని బొమ్మలు

పైన వివరించిన ప్రసంగం తెలివి మరియు హాస్యం కింద వర్గీకరించబడింది

ఆంగ్ల భాషలో (వీడియో “ది సైన్స్ ఆఫ్ విట్ మరియు

హాస్యం ”యోరిక్ ద్వారా).

సంస్కృత క్రియల యొక్క TuE స్థితిస్థాపకత వారు చేయగలిగిన విధంగా ఉంటుంది

సదుపాయంతో ఏ రూపంలోనైనా మారవచ్చు. ది

జీవితాంతం చేసిన పురాతన శాస్త్రీయ రచయితల పక్షపాతం cheraetet

వ్యాకరణం అధ్యయనం చేయగలిగారు

ఏదైనా ఆలోచనను చిన్న పద్యంలో కుదించండి.

పురాతనమైనది అని నమ్మదగిన ఆధారాలు లేవు

పురాణ పద్యాలు ఉన్నట్లే ప్లే చేయబడ్డాయి, ఇప్పటికీ వాటిలో ఉన్నాయి

అలీ నాటకీయ ప్రదర్శనలకు అవసరమైన అంశాలు. ది

ఋషులు ఎప్పుడూ ప్రసంగాలను ఇష్టపడేవారు కాదు. ది

మన నాటకాల ప్రాచీనత మనకంటే పాతది

పురాణశాస్త్రం. మన పౌరాణిక పుస్తకాలలో, ఒక సూచన ఉంటుంది

నాటకీయ కంపెనీలకు దొరికింది. ఇతిహాసమైన రామాయణంలో,

మేము “వతు నాటక సంఘం” అనే పదాలను కనుగొంటాము

అంటే స్త్రీలు లేదా పురుషుల నాటకీయ సంస్థలు లేదా a

వత్తు డ్రామా అనే గ్రామాటిక్ కంపెనీ. ఇంకోచోట

అదే పుస్తకం “నాట నాటక సంఘీశ్చ” అంటే మనకు కనిపిస్తుంది

పాంటోమిస్టులు మరియు నృత్యకారులు. ఎనీ హౌ ఎలా లాంగ్ డ్రామాలు చేశాం

మన పురాణ పద్యాల తేదీకి ముందు. మా యొక్క ఎక్కువ భాగాలు

పురాణ-కావ్యాలు (భారతం మరియు రామాయణం మొదలైనవి) ఎక్కువ లేదా తక్కువ

డ్రామాలు డైలాగ్‌లతో నిండి ఉంటాయి మరియు డైలాగ్‌లు తరచుగా ఉంటాయి

నాటకం వైపు తొలి అడుగు వేసింది. కలిగి ఉన్న సంధి

పాణిని కాలంలో కూడా నటుల నియమాలు ఉన్నాయి,

సంస్కృత వ్యాకరణం యొక్క అసలైన కంపైలర్. అతను పేర్కొన్నాడు

అతనిలో నాట సూత్రాల (సిలలిన్ మరియు క్రిసాస్వ) ఇద్దరు రచయితలు

నాటకాల ప్రాచీనత.

పుస్తకం. “పతంజలి, గొప్ప వ్యాఖ్యాత

.డ్రామాలను సూచిస్తుంది-‘కంసను చంపడం’ మరియు ది

“బైండింగ్ ఆఫ్ బాలి” వేదికపై ప్రాతినిధ్యం వహించినట్లు

అనుకరణ చర్య మరియు ప్రకటన ద్వారా రెండూ. వెబెర్, అతనిలో

భారతీయ సాహిత్యం యొక్క ప్రాచీన చరిత్ర, పేరు అని చెబుతుంది

పాణిని యొక్క సిలలిన్‌తో సమానమైన “సైలాలి” సథపథంలో వస్తుంది

బ్రాహ్మణ. జూలియస్ ఎగ్లింగ్, Pu.p., సంస్కృత ప్రొఫెసర్,

యూనివర్శిటీ ఆఫ్ ఎడిన్‌బర్గ్, “ఈ సూచనల నుండి తీర్పునిస్తే,

ఆ రోజుల్లో థియేట్రికల్ ఎంటర్‌టైన్‌మెంట్‌లు బీమ్‌గా ఉండేవి

మన పాత మతపరమైన కళ్లద్దాలతో చాలా స్థాయిలో లేదా

రహస్యాలు, అయితే ఇప్పటికే కొన్ని సాధారణ ఉన్నాయి

పతంజలి ఎటువంటి సందర్భం లేని సెక్యులర్ నాటకాలు

ప్రస్తావన.” మాండగల్యాయన జీవిత కథలో మరియు

ఉపతిశ్య-బుద్ధుని ఇద్దరు శిష్యులు, ప్రాతినిధ్యం

ఈ వ్యక్తుల సమక్షంలో డ్రామాలు ఉంటాయని చెబుతారు

ప్రస్తావించబడింది. ష్లెగెల్, డ్రమాటిక్ ఆర్ట్‌పై తన పుస్తకంలో

మరియు సాహిత్యం, “భారతీయులలో వారి సామాజిక

సంస్థలు మరియు మానసిక పెంపకం నిస్సందేహంగా దిగజారుతున్నాయి

పురాతన కాలం నుండి, నాటకాలు చాలా కాలం ముందు తెలుసు

ఏదైనా విదేశీ ప్రభావాలను అనుభవించి ఉండవచ్చు.” ది

నుండి ఇతివృత్తాలతో పురాతన నాటకకర్తలు తమకు తాముగా సహాయం చేసుకున్నారు

పురాణాలు మరియు “బృతత్కథ” అనే కథల పుస్తకం నుండి.

ఈ పుస్తకం, సంప్రదాయం ప్రకారం, మొదట్లో వచ్చింది

పైశాచ భాష “గుణాధ్య” అనే పండితుడు.

దీనిని కింద సోమదేవ కవి సంస్కృతంలోకి అనువదించారు

అనంతదేవుని రాణి సూర్యావతి అనే పండిత స్త్రీ దిశ,

కాశ్మీర్ రాజు. ఈ రెండరింగ్ గురించి ఉండాలి

1100 సంవత్సరాల క్రితం, పురాతన నాటకాలకు చాలా ప్లాట్లు ఉన్నాయి

(i. రత్నావళి, ii. మాళవిక-అగ్నిమిత్ర, ui. ముద్ర-రచ్చస,

iv. మాలతి-మాధవ, v. మాలిక-మరుత, vi. ప్రియదర్శిక,

vii. నాగానంద) నుండి ఎక్కువ లేదా తక్కువ తీసుకోవాలి

పై పుస్తకం-అసలు లేదా అనువాదం. ది

హిందూ నాటకాలను చదవడం ఏ పాఠకుడికైనా తెలియజేస్తుంది

ప్రజల మర్యాదలు మరియు ఆచారాల గురించి సరైన ఆలోచన

భారతదేశం మరియు వారి నాగరికత గురించి కొత్త అంతర్దృష్టిని అందిస్తుంది,

వారు పురాతన కాలంలో స్త్రీల స్థితిని కూడా చూపుతారు:

hey are subssive to the man, Row వారు ఓదార్చారు

యొక్క పని యొక్క సాంత్వన తత్వంతో తాము

దేవుళ్ళు, వారు తమ భర్తల బాధలకు ఎలా దుఃఖించారు

మరియు వారు సతి ద్వారా వారితో డిక్ చేయడానికి తమను తాము ఎలా సిద్ధం చేసుకున్నారు.

రాజులు మంచి మరియు చెడు ఎలా ప్రవర్తిస్తారో కూడా వారు చూపుతారు

వారి సబ్జెక్టుల పట్ల మరియు బ్రాహ్మణులు ఎలా పాలించారు.

మతపరమైన పక్షపాతాలు, అంశాల ఆరాధన, ది

దేవుళ్లకు చేసే త్యాగాలు, నాటకాల్లో కూడా చూపించబడ్డాయి. ది

పాత హిందూ నాటకాలు జాగ్రత్తగా చదివేవారిని లోపలికి తీసుకెళ్తాయి

పురాతన కాలం తేడా. ప్యాలెస్‌లు ఎలా ఉన్నాయో కూడా చూపిస్తారు

రాజులు మరియు ధనిక pcople నిర్మించబడ్డాయి మరియు ఎలా

పేద నివసించారు.

అఫ్రూచకటికా లేదా మడ్‌క్యారేజ్‌లో ఉన్న పురాతన నాటకం

రాజు శూద్రకుడు వ్రాసినది

2000 సంవత్సరాల క్రితం. ఇది పది మంది నాటకం

చర్యలు. ఇది ఒక బ్రాహ్మణ వ్యాపారి ఇంటి జీవిత కథ

మరియు సద్గుణ డ్యాన్స్ చేసే అమ్మాయి. ఇది గృహ జీవితం, మర్యాదలు,

ఆచారాలు, జూదం యొక్క ఔన్నత్యం మరియు దుర్మార్గుల గురించి కూడా

ఆ సమయంలో కైన్స్ అన్నదమ్ముల ప్రభావం, “ప్రధానమైనది

కథ రాజకీయ అండర్ ప్లాట్‌తో ముడిపడి ఉంది

రాజవంశం యొక్క మార్పు.” ఆనాటి సామాజిక మర్యాదలు బాగానే ఉన్నాయి

వివరించబడింది. Mr. ఫ్రేజర్, Lu.n., తన “లిటరరీ హిస్టరీ ఆఫ్

భారతదేశం”, “ఈ నాటకం కొన్ని సంవత్సరాల క్రితం మాత్రమే ఆడబడింది

బెర్లిన్‌లోని రాయల్ కోర్ట్ థియేటర్‌లో అలాగే

మ్యూనిచ్‌లోని కోర్ట్ థియేటర్, అక్కడ ఉత్సాహాన్ని రేకెత్తించింది

అంతకు ముందు నటీనటుల కష్ట సమయాలను గుర్తుకు తెచ్చుకోవడానికి సరిపోతుంది

తెర పడింది.”

మృనేహకటికా.

మేము మా షేక్స్పియర్ మరియు బెన్ జాన్సన్ వ్యక్తిని కలిగి ఉన్నాము

కాలిడియా మరియు అతని మన అమర కాళిదాసు. అతను జీవించాడు మరియు

నాటకాలు. విక్రమాదిత్యుని ఆస్థానంలో వర్ధిల్లింది

క్రైస్తవ శకానికి ముందు శతాబ్ది. అతను ఉన్నాడు మరియు చేస్తాడు

అందరి హృదయాలలో ఎప్పటికీ నిలిచిపోతారు. “అతను మాస్టర్

ప్రకృతి ప్రభావం గురించి వివరించేవాడు »

ప్రేమ యొక్క మనస్సు. భావ వ్యక్తీకరణలో సున్నితత్వం »

మరియు సృజనాత్మక ఫాన్సీ యొక్క గొప్పతనాన్ని అతని కోసం రూపొందించారు»

కవులలో ఉన్నత స్థానం.” అతని రచన “సాకురిటాల”

నాటక సాహిత్యంలో ఒక విలువైన రత్నం. అతని మరొకటి.

నాటకాలు “విక్రమ-ఊర్వసి” మరియు “మాళవిక-అగ్నిమిత్ర” కూడా

శకుంతలన్ ఒక € కవి సామర్థ్యానికి నిదర్శనం. లోని హీరోలు

విక్రమ-ఊర్వసి. శకుంతల మరియు విక్రమ-ఊర్వసి శక్తివంతులు

చంద్ర జాతి రాజులు మరియు నాయికలు అప్సరసలు

స్వర్గం (శకుంతల స్వర్గం యొక్క అప్సరస కుమార్తె

మరియు విశ్వామిత్ర మహర్షి). ఇద్దరితో ప్రేమ వ్యవహారాలకు సంబంధించింది

వివిధ సంఘటనలు. కావలసిన ముగింపుతో చర్యను కనెక్ట్ చేయండి,

శకుంతల నాటకం యూరప్ అంతటా ప్రసిద్ధి చెందింది.

సర్ విలియం జోన్స్ యొక్క అనువాదాలు. నాటకం చాలా ఎక్కువ

గోథే, ష్లెగల్ మరియు హంబోల్ట్ ప్రశంసించారు. నాటకం

ప్రొఫెసర్ మోనియర్ విలియమ్స్ పద్యంలో అనువదించారు. తన

మాళవిక-అగ్నిమిత్ర, చారిత్రాత్మకమైనప్పటికీ, ఒకదానితో ఒకటి ముడిపడి ఉంది

హిందూ రాజు యొక్క ప్రత్యర్థి భార్యల ప్రేమ, ధర్మం మరియు అసూయ,

ఈ డ్రామాలోని చమత్కారం మరియు హాస్యం కంటే చాలా ఆసక్తిగా ఉన్నాయి

మిగిలిన రెండింటిలో. మాళవిక-అగ్నిమిత్రకు నాందిలో,

యొక్క పురాతన నాటకాల ఉనికి గురించి ప్రస్తావించబడింది

ఖ్యాతి hy భాసా సావ్ముల్లా మరియు కవిపుత్ర మరియు ఇతరులు ముందు

కాళిదాసు కాలం. యొక్క ఆవిష్కరణ గురించి సంఘటన

శకుంతల నాటకంలో ‘పోయిన ఉంగరం’ ఒక |

హెరోడోటస్ తన ఫోలిక్రేట్స్ కథలో చెప్పిన సంఘటన

“సమోస్ యొక్క చాలా అదృష్ట నిరంకుశుడు, అతను సముద్రంలో పడతాడు

దేవతను ప్రసన్నం చేసుకోవడానికి అతని అత్యంత ఖరీదైన మరియు అత్యంత విలువైన ఉంగరం,

ఒక స్వచ్ఛంద త్యాగం ద్వారా, మరియు అదే రాత్రి అది మళ్లీ కనిపించేలా చూస్తుంది

అతని టేబుల్ వద్ద ఒక భారీ చేప శరీరం నుండి కత్తిరించబడింది

అతనిచే మత్స్యకారుడు రాజవంశానికి తప్ప ఎవరికీ చాలా మంచిది

బోర్డు.” ఈ సంఘటన రెండు కథల్లోనూ ఒకేలా ఉంటుంది కానీ

సంస్కృత నాటకం అది ప్రేమకథలో అల్లినది. నాటకం.

విక్రమ-ఊర్వసి కథను పోలి ఉంటుంది

“ఎరోస్ మరియు సైక్.” గ్రీకు పురాణంలో,

ప్రేమికుడు ఒక దైవిక జీవి మరియు స్త్రీ ఒక మర్త్య; ఇంకా

వారి మధ్య అవగాహన ఆమె చూడకూడదు

అతని ముఖం లేదా రూపం. ఉత్సుకత అతనిని చూడడానికి ఆమెను ప్రేరేపిస్తుంది.

విక్రమ-ఊర్వసి.

సంస్కృత నాటకంలో వలె వేరు కారణం. | ఆమె – :

ఆమె 1i s: reu nited ఎవరికి తప్పిపోయిన వ్యక్తి కోసం తిరుగుతుంది మరియు వెతుకుతుంది

‘చివరికి, ప్రేమికుడు ఆమె కోసం వెతుకుతూ తిరిగి కలుసుకునే బదులు

సంస్కృత నాటకంలో వలె.

ఏడవ శతాబ్దంలో, శ్రీ హర్ష దేవా,

కనౌజ్ రాజు సో హర్షాంగ్ మూడు నాటకాలు రాశారు.

హిస్డ్ రామస్, (1) రత్నావళి. ఇది మనోహరమైన నాటకం

“. సున్నిత దేశీయ మర్యాదలు. ప్రేమ రూపాలు

ప్లాట్ యొక్క కేంద్రం. ఇది మధ్య ప్రేమ గురించి

వత్స రాజు మరియు పేరుతో సిలోన్ యొక్క అందమైన కన్య

సాగరిక. అప్పటికే పెళ్లయిన రాజు భార్యకు అసూయ

వాసవదత్త మరియు తదుపరి సయోధ్య సంఘటనలను ఏర్పరుస్తుంది

చర్య కోసం. రహస్య వూయింగ్ ఇక్కడ బాగా ప్రాతినిధ్యం వహిస్తుంది.

(2) ప్రియదర్శిక శ్రీ హర్ష యొక్క మరొక నాటకం.

ఇది మళ్లీ వత్స ప్రేమ కథ

ప్రియదర్శిక కోసం.

(3) శ్రీ హర్ష యొక్క మూడవ నాటకం నాగానందం.

sivsiands జీమూతవాహనుడు, విద్యాధరుల రాజు,

మాలావతిని పెళ్లి చేసుకున్నారు. యొక్క స్వీయ త్యాగం

రాజు మరియు అతని పట్ల మాలావతి ప్రేమ బాగానే ఉంది

చిత్రీకరించబడింది. ఈ “డ్రామా శ్రేయస్కర చరణంతో ప్రారంభమవుతుంది

బుద్ధునికి మరియు భార్య గౌరీకి ఒకదానితో ముగుస్తుంది

శివ.” జగన్ కాబట్టి “రాజీగా ఉద్దేశించబడింది

బ్రాహ్మణీయ శివ మరియు బౌద్ధ సిద్ధాంతాల మధ్య.

పై ముక్కలు బాణా మరియు వ్రాసినవి అని కొందరు అంటారు

కొందరు వాటిని ధావకానికి ఆపాదిస్తారు. శ్రీ హర్ష ఖ్యాతి పొందారు

నేర్చుకునే రాజుగా ఉండటానికి మరియు సందేహించడానికి ఎటువంటి కారణం లేదు

అతని రచయిత.

– మనకు నేర్చుకునే గొప్ప వ్యక్తి కూడా ఉన్నారు

మన అమరత్వంతో పోల్చదగిన నాటకకర్త

కాళిదాసు. అతడే భవభూతి లేదా శ్రీకాంత.

అతని నాటకం, మనోహరమైన “ఊత్తరా-

ఒడ్త్తెర-రామ- ఫామ-చరిత్ర,” ఏడు క్రియలలో, ది

– పురాణ పద్యం యొక్క హీరో చరిత్ర,

మల్స్తి-మద్బావ. రామాయణం, అతని “మాలతీ-మాధవ” a

పది చర్యల దేశీయ నాటకం. యొక్క స్వచ్ఛమైన మర్యాద

యుగపు హిందువులు ప్రేమ వ్యవహారం చుట్టూ చక్కగా అల్లుకున్నారు

ప్రియదర్శిక.

భవభూతి మరియు అతనిమాలతి మరియు మాధవ మధ్య. ఫలితంగా ప్రధాన ప్లాట్లు

మాలతి మరియు మాధవ వివాహంలో ఒక తో కలసి ఉంటుంది

చిన్న ప్లాట్లు మకరంద వివాహంతో ముగుస్తాయి

మదయంతికా. ఇద్దరు బౌద్ధ సన్యాసినులు కమందకి మరియు

కపిల కుండల అభ్యాసం మరియు మంత్రశక్తిని కలిగి ఉంది

ప్రేమికులకు ఎదురయ్యే విపత్తులను నేర్పుగా నివారిస్తుంది.

 సశేషం

లోక సభ, ఆంధ్ర శాసన సభ  ఎన్నికల శుభా కాంక్షలతో

మీ –గబ్బిట దుర్గాప్రసాద్ -13-5-24 –ఉయ్యూరు

215

Unknown's avatar

About gdurgaprasad

Rtd Head Master 2-405 Sivalayam Street Vuyyuru Krishna District Andhra Pradesh 521165 INDIA Wiki : https://te.wikipedia.org/wiki/%E0%B0%97%E0%B0%AC%E0%B1%8D%E0%B0%AC%E0%B0%BF%E0%B0%9F_%E0%B0%A6%E0%B1%81%E0%B0%B0%E0%B1%8D%E0%B0%97%E0%B0%BE%E0%B0%AA%E0%B1%8D%E0%B0%B0%E0%B0%B8%E0%B0%BE%E0%B0%A6%E0%B1%8D
This entry was posted in పుస్తకాలు, సమీక్ష and tagged , , , . Bookmark the permalink.

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.